Multilingualism and Mother Tongue in Medieval French,
ISBN: , SKU: , AUTHOR: Lglu, Caong>theong>rine / Leglu, Caong>theong>rine, PUBLISHER: Penn State University Press, ong>Theong> Occitan literary tradition of ong>theong> later Middle Ages is a marginal and hybrid phenomenon, caught between ong>theong> preeminence of French courtly romance and ong>theong> emergence of Catalan literary prose. In this book, Caong>theong>rine Leglu brings togeong>theong>r, for ong>theong> first time in English, prose and verse texts that are composed in Occitan, French, and Catalan-sometimes in a mixture of two of ong>theong>se languages. This book challenges ong>theong> centrality of "canonical" texts and draws attention to ong>theong> marginal, ong>theong> complex, and ong>theong> hybrid. It explores ong>theong> varied ways in which literary works in ong>theong> vernacular composed between ong>theong> twelfth and fifteenth centuries narrate multilingualism and its apparent opponent, ong>theong> moong>theong>r tongue. Leglu argues that ong>theong> moong>theong>r tongue remains a fantasy, condemned to alienation from linguistic practices that were, by definition, multilingual. As most of ong>theong> texts studied in this book are works of courtly literature, ong>theong>se linguistic encounters are often narrated indirectly, through literary motifs of love, rape, incest, disguise, and travel.